☰ Menu

+90 232 425 4943
Çevirmen X Akademik Tercümeler
Çevirmen X Ardıl Tercümeler
Çevirmen X Çapraz Tercümeler
Çevirmen X Deşifre Tercümeler
Çevirmen X Edebi Tercümeler
Çevirmen X Finansal Tercümeler
Çevirmen X Hukuki Tercümeler
Çevirmen X Yeminli Noter Onaylı Tercümeler
Çevirmen X Redaksiyon Tercümeler
Çevirmen X Reklam Tercümeler
Çevirmen X Simültane Tercümeler
Çevirmen X Teknik Tercümeler
Çevirmen X Tıbbi Tercümeler
Çevirmen X Ticari Tercümeler
Çevirmen X Web Sitesi Tercümeleri
Redaksiyon Tercüme
 

Kelime anlamıyla redaksiyon, tamamlanmış bir metnin imla kurallarının, yazım hatalarının kontrol edilmesi, düzeltilmesi ve yayına hazır hale getirilmesi anlamına gelmektedir.

Redaksiyon, herhangi bir çeviri için yaşamsal öneme sahiptir ancak çeviri pazarında ilerlemek istiyorsanız bu önem çok daha fazla bir hale gelir. Çevirilerin hatasız olmasını sağlamak ve müşteriye yüksek kaliteli bir çeviri sunmak profesyonel bir çevirmenin en öncelikli hedeflerinden olmalıdır. Redaksiyon, Fransızca kökenli bir kelimedir.

Türk Dil Kurumu’na göre redaksiyonun anlamı, hali hazırda yazılı bir metnin üzerinde gerekli düzeltmeleri yaparak, metni yayına hazır bir hale getirmektir. Başka bir ifadeyle redaksiyon nedir?

Anlatılması gerekirse yazılmış bir metnin dil bilgisi ve noktalama işaretleri ile yazım kurallarına uygun mu diye incelendiği ve metnin içeriğini anlam bakımından değiştirmeyecek şekilde daha keyifli bir okuma sunmak için yayınlanmadan önce yapılan değişikliklerdir.

Çok fazla bilgi içeren yazılar ya da kitaplar, makale ya da tez gibi akademik yazılar, çeviri metinleri ya da faaliyet raporları yani kısaca yazı diline aktarılan bütün metinlerin redaksiyon işlemine ihtiyaç duymaktadır.

Bu metinlerin yayınlanmadan önce dilbilgisine, noktalama işaretlerine ve yazım kurallarına uygunluğu açısından bir denetlemeden yani redaksiyon işleminden geçmesi gerekmektedir. Redaksiyon işlemini yapan kişiler de redaktör denmektedir.

Genel olarak redaktör, metinlerin yayınlanmadan önce son kontrollerini yapan kişidir. Redaktör yazılan metni inceleyerek dilbilgisi, noktalama işareti ve yazım hatalarını düzenleyerek; metnin anlatımını değiştirmeden içeriğin daha okunabilir bir hale getirmek için ekleme ya da çıkarma yapabilir.

Bir redaktörün sahip olması nitelikler;

Ekip çalışması yapabilmeli

Dil bilgisi ve noktalama ile yazım kurallarına hakim olmalıdır

Güncel yayınları takip etmek

Yabancı bir dil bilmesi

 

 

Web Tasarım